Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (4622 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Eindruck machen U نفوذ یا اهمیت داشتن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
betreffen U اهمیت داشتن
bedeuten U اهمیت داشتن
einen guten Einfluss [auf Jemanden] haben U نفوذ [تاثیر] مثبتی [بر کسی] داشتن
sparsam im Kleinen und verschwenderisch im Großen sein <idiom> U توجه به چیزی کوچک وکم توجه ای به چیزهای با اهمیت داشتن
dicht machen U غیر قابل نفوذ [محفوظ] [ضد نفوذ ] کردن
beständig machen U غیر قابل نفوذ [محفوظ] [ضد نفوذ ] کردن
imprägnieren U غیر قابل نفوذ [محفوظ] [ضد نفوذ ] کردن
herausstehen U پیش آمدگی داشتن [جلو آمدن] [برجستگی داشتن ]
herausragen U پیش آمدگی داشتن [جلو آمدن] [برجستگی داشتن ]
Belang {m} U اهمیت
Ernst {m} U اهمیت
Bedeutsamkeit {f} U اهمیت
Ansehnlichkeit {f} U اهمیت
Das ist mir völlig egal. <idiom> U اهمیت نمیدهم.
Das ist mir völlig Latte. [ugs.] <idiom> U اهمیت نمیدهم.
Das ist mir völlig wurscht. <idiom> U اهمیت نمیدهم.
in Vergessenheit geraten U بی اهمیت شدن
ein Niemand U ادم بی اهمیت
Beiwerk {n} U نوشته بی اهمیت
Was kümmert mich ... U اهمیت نمی دهم ...
abgeben - sich mit etwas - U به چیزی اهمیت دادن
Anteil {m} U اهمیت [مهم ] [جالب]
Bedeutung {f} U اهمیت [مهم ] [جالب]
eine Angelegenheit von ziemlicher Bedeutung U موضوعی با اهمیت نسبی
etwas [Akkusativ] schmälern U چیزی را نا اهمیت گرفتن
etwas [Akkusativ] kleinreden U چیزی را نا اهمیت گرفتن
Zweitrangig U درجه دوم اهمیت
etwas [Akkusativ] herabmindern U چیزی را نا اهمیت گرفتن
Interesse {n} U اهمیت [مهم ] [جالب]
unterschätzen U کم اهمیت [ارج] پنداشتن
Sickerstelle {f} U نفوذ
Leck {n} U نفوذ
Eindringen {n} U نفوذ
Durchsetzung {f} U نفوذ
Beeinflussung {f} U نفوذ
Autorität {f} U نفوذ
folgenschwer <adj.> U با نفوذ
Einwirkung {f} U نفوذ
Durchdringung {f} U نفوذ
einflussreich <adj.> U با نفوذ
Auslaufen {n} U نفوذ
Austreten {n} U نفوذ
Durchsickern {n} U نفوذ
Keine Ursache! U کاری نکردم اهمیت ندارد!
Nichts zu danken! U کاری نکردم اهمیت ندارد!
Gern geschehen! U کاری نکردم اهمیت ندارد!
Obwohl er mir nichts bedeutet ... U با اینکه او برای من بی اهمیت است ...
eine bloße Lappalie U هیچ [اهمیت یا ارزش چیزی ]
auslaufen U نفوذ کردن
durchsickern U نفوذ کردن
Durchlässigkeit {f} U قابلیت نفوذ
dringen U نفوذ کردن
lecken U نفوذ کردن
undicht sein U نفوذ کردن
eine bloße Lappalie U هیچ و پوچ [اهمیت یا ارزش چیزی ]
knappe, schneidige Sprechweise {f} U سخن کوتاه و با نفوذ
Sie hat sich nicht für meine Probleme interessiert, geschweige denn, dass sie mir geholfen hat. U مشکلاتم برای او [زن] بی اهمیت بودند گذشته از کمک به من.
eine Null {pl} U ادم بی اهمیت [اصطلاح روزمره] [اجتماع شناسی]
Das ist mir scheißegal! [vulgar] <idiom> U به ت.مم! [حرف رکیک و عامیانه] [اصلا اهمیت نمیدم]
Is' mir scheißegal! [vulgar] <idiom> U به ت.مم! [حرف رکیک و عامیانه] [اصلا اهمیت نمیدم]
Einfluss {m} [auf] U نفوذ بر [اعتبار] [توانایی] برای
Beeinflussung {f} [auf] U نفوذ بر [اعتبار] [توانایی] برای
Charakterstück {n} U اثر نمایشی [که در آن به شخصیت بازیگران اهمیت زیادی داده می شود]
Ohne die Bedeutung dieser Frage schmälern zu wollen, möchte ich ... U بدون اینکه اهمیت این موضوع را پایین بیاورم من میخواهم ...
Er stand immer im Schatten seiner älteren Schwester. U او همیشه زیر نفوذ خواهر بزرگش بود.
Einfluß {m} U نفوذ بر [اعتبار] [توانایی] برای [املای قدیمی]
falsche Leute anpinkeln <idiom> U آدمهای دارای نفوذ و قدرت زیاد را عصبانی کردن
Einfluss geltend machen U نفوذکردن بر [تاثیر کردن بر] [تحت نفوذ خود قراردادن ]
völlig durchgefroren <idiom> U نفوذ سوز سرما تا مغز استخوان [احساس یخ زدگی]
Einfluss ausüben auf U نفوذکردن بر [تاثیر کردن بر] [تحت نفوذ خود قراردادن ]
jemandem einen Floh ins Ohr setzen <idiom> U بر کسی نفوذ بکنند کاری [غیرممکن یا بد برای او] انجام دهد
ohne Bedeutung U بدون اهمیت [بدون جلب توجه]
bekannt werden U برجسته شدن [با اهمیت شدن]
sich nicht dazu kriegen lassen, so zu denken wie die <idiom> U نگذارند که نفوذ بقیه مردم مجبورشان بکند طرز فکر مانند بقیه مردم داشته باشند [اصطلاح روزمره]
fehlen U کم داشتن
innehaben U داشتن
haben داشتن
besitzen U داشتن
träumen U آه داشتن
aufbewahren U نگاه داشتن
mitmachen [bei] U شرکت داشتن [در]
stinken U تعفن داشتن
trauen U اعتماد داشتن
träumen U انتظار داشتن
träumen U امید داشتن
träumen U آرزو داشتن
schnaufen U ضربان داشتن
sparen U نگاه داشتن
im Auge haben U در نظر داشتن
währen U دوام داشتن
über etwas [Akkusativ] verfügen U چیزی داشتن
vertrauen U گمان داشتن
wehren U نگه داشتن
wiegen U وزن داشتن
wünschen U آرزو داشتن
Glauben schenken U گمان داشتن
wünschen U میل داشتن
wünschen U خواهش داشتن
sich um etwas bemühen U گرامی داشتن
verachten U نفرت داشتن
etwas pflegen U گرامی داشتن
etwas hegen U گرامی داشتن
verdienen U درامد داشتن
verdienen U شایستگی داشتن
vorkommen U وجود داشتن
Vorbehalte haben U تردید داشتن
Einwand haben تردید داشتن
ausschauen [wie] U شباهت داشتن
Zweifel haben U تردید داشتن
unterbinden U نگاه داشتن
abstellen U نگاه داشتن
gegenwärtig sein U وجود داشتن
gegenwärtig sein U حضور داشتن
zutreffen U حقیقت داشتن
dabeihaben همراه داشتن
vorhaben U در نظر داشتن
vorhaben U قصد داشتن
beabsichtigen U در نظر داشتن
beabsichtigen U قصد داشتن
unter Zeitdruck stehen U عجله داشتن
aufheben U نگاه داشتن
möchten U تمایل داشتن
verspüren U احساسی داشتن
Urlaub haben U داشتن مرخصی
schonen U نگاه داشتن
schonen U دریغ داشتن
treffen U نشست داشتن
erwarten U چشم داشتن
handeln U سر و کار داشتن
gehören U تعلق داشتن
folgen U دنباله داشتن
bestehen U وجود داشتن
Vorurteile haben U تعصب داشتن
Glauben U باور داشتن
fürchten [vor] U ترس داشتن [از]
Vorurteile hegen U تعصب داشتن
behalten U نگاه داشتن
zum Ausdruck bringen U بیان داشتن
zum Ausdruck kommen U بیان داشتن
wohnen U منزل داشتن
erwarten U انتظار داشتن
lieben U دوست داشتن
glauben باور داشتن
denken [an] U عقیده داشتن
da sein U وجود داشتن
aufhören U نگاه داشتن
brauchen U لازم داشتن
glauben اعتقاد داشتن
denken U اعتقاد داشتن
gebühren U شایستگی داشتن
eine Ansicht vertreten U نظری داشتن
eine Ansicht haben U نظری داشتن
finden U عقیده داشتن
glauben U عقیده داشتن
meinen U عقیده داشتن
etwas besuchen U حضور داشتن
eine Rolle spielen U نقش داشتن
mögen U دوست داشتن
Fieber haben U تب داشتن [پزشکی]
dürfen U اجازه داشتن
können U امکان داشتن
verhindern U باز داشتن
kosten U قیمت داشتن
jobben U شغل داشتن
schmerzen U درد داشتن
schicken U اعزام داشتن
schicken U ارسال داشتن
rechnen U محسوب داشتن
hassen U نفرت داشتن
kosten U ارزش داشتن
Zugriff haben [auf] U دسترسی داشتن [به]
gefallen U دوست داشتن
sich fortsetzen U دنباله داشتن
weitergehen U دنباله داشتن
dürsten U اشتیاق داشتن
gleichen U شباهت داشتن
Bedenken haben U تردید داشتن
Vorbehalte haben U شرایطی داشتن
in der Hand halten U نگه [داشتن]
Kostenlose. U ضرورت داشتن.
hoffen U آرزو داشتن
in Eile sein U عجله داشتن
halten U نگاه داشتن
rote Zahlen schreiben U در حساب کسری داشتن
sturmfrei haben U اختیار خانه ای را داشتن
eine große Ausstrahlung haben U شخصیت مغناطیسی داشتن
sich [Dativ] über etwas [Akkusativ] uneinig sein U بر سر چیزی اختلاف داشتن
an Geister glauben U اعتقاد داشتن به ارواح
sich schnappen U بی پروا تسلط داشتن
an einem Unternehmen beteiligt sein U در شرکتی سهمی داشتن
verspüren U حسی را داشتن [کردن]
Appetit auf etwas haben U اشتها به چیزی داشتن
privat versichert sein U بیمه خصوصی داشتن
sich lösen lassen U امکان به حل شدن داشتن
eine feste Meinung haben von ... U عقیده قطعی داشتن از ...
Unglück haben U بدشانسی آوردن [داشتن]
sich befinden U بودن [قرار داشتن]
Einen festen Freund haben. U یک دوست پسر داشتن.
es an [mit] der Leber haben U بیماری جگر داشتن
Lagebesprechung abhalten U جلسه وضعیت داشتن
Recent search history Forum search
1Einflussmöglichkeit
2پنچر شدن
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
2auf jemanden Einfluss nehmen
2auf jemanden Einfluss nehmen
4richtig geschrieben?:(Ich habe die Besuche aus der Heimat.)
1Zeit Haben
1will
1zusprechen
1etwas vornehmen
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com